QR-007

Mi volt a település zsidó neve?

A zsidóság, más magyarországi nyelvi közösségekhez hasonlóan viszonyult azon települések elnevezéseihez, melyekre beköltözött: többnyire az adott település többségi etnikumának névhasználatát vette át, de sokszor úgy, hogy azokat saját nyelvi közegébe integrálta. Ezek jellemzően a nyelvi magyarosodás előtti periódus nyomait őrzik, így a többségi elnevezések (legyen ez magyar, német, vagy egyéb nemzetiségi alapréteg) jiddises hangzást kaptak. A névadáson keresztül is kifejeződik így az, hogy ezen településeket ők is „belakják”, sajátjukká válik.

What was its Jewish name?

The Jews, like other linguistic communities in Hungary, had a similar attitude towards the names of the settlements they moved into: they mostly adopted the names of the settlements what the majority ethnic group gave to, but often by integrating them into their own linguistic milieu. These typically retain traces of the period before the linguistic Hungarianisation, so that the majority names (whether Hungarian, German or other ethnic base) have acquired a Yiddish sound. Thus, through the naming, the fact that these settlements are ‘inhabited’ by them is also expressed, becoming their own.

Kerestir

קערעסטיר

    Bodrogkeresztúr

Krula

קראלי

    Nagykároly / Carei

Racfert

ראצפערט

    Rácfehértó (Újfehértó)

Szfinka

ספינקא

    Szaplonca / Săpânța

Szélis

סעליש

    Nagyszőlős / Vinohragyiv

Pupa

פאפא

    Pápa

Sziget

סיגעט

    Máramarossziget / Sighetu Marmației

Groszvardejn

גרויסווארדיין

    Nagyvárad / Oradea

Kálev

קאלעוו

    Nagykálló

Ojber-Visó

אויבר-ווישווה

    Felsővisó / Vișeu de Sus

Szemihál

סמיהאלי

    Büdszentmihály (Tiszavasvári)

Margaréten

מארגארעטין

   Margitta / Marghita

Krecsinyef

קרעטשעניף

    Tiszakarácsonyfalva / Crăciunești

Szlatfina

סלאטפינא

    Aknaszlatina / Szolotvino

Minkecs

מונקאטש

    Munkács / Mukachevo

Erláj/Erláu

ערלוי

   Eger

Alt Ofen

אלט אופען

   Óbuda